こんにちは、べんすけです。
ペルー旅行の準備を進める中で、治安や高山病と同じくらい多くの方が直面するのが「言葉の壁」に対する不安ではないでしょうか。
「ペルーはスペイン語圏って聞くけど、英語だけで旅行できる?」
「スペイン語が全く話せないけど、一人でご飯を食べたり買い物したりできるかな…」
結論から言うと、マチュピチュやクスコなどの主要な観光地であれば、英語だけで問題なく旅行できます。そして、ちょっとした工夫やツールの活用があれば、スペイン語がゼロでも十分にペルー旅行を楽しむことが可能です。
この記事では、ペルーの各都市における英語の通用度や、最低限これだけは覚えておきたい便利なスペイン語フレーズ、そして言葉の壁を乗り越えるための必須対策について分かりやすく解説します!
1. ペルーの公用語は「スペイン語」
ペルーではスペイン語が最も広く使われていますが、アンデス地方ではケチュア語、チチカカ湖周辺ではアイマラ語も話されています。
ただし旅行者が訪れるホテル、レストラン、観光施設ではスペイン語が中心となるため、旅行前に覚えるべき言語は実質的にスペイン語だけで問題ありません。
街中の看板やレストランのメニューも基本的にはスペイン語表記です。本格的に勉強する必要はありませんが、まずは街中でよく見かける簡単な単語を頭の片隅に入れておきましょう。
- Entrada(エントラーダ):入口
- Salida(サリーダ):出口
- Baño(バニョ):トイレ
- Gracias(グラシアス):ありがとう
これらを知っているだけでも、空港やバスターミナルでの移動がぐっと楽になります。
2. リマでは英語は通じる?
首都リマは、訪れるエリアや利用する施設によって英語の通用度が大きく変わります。
- 英語が通じやすい場所ホルヘ・チャベス国際空港のスタッフ、ミラフローレス地区などの観光客向けエリア、中級〜高級ホテル、外国人旅行者が多いレストラン、観光案内所などでは、基本的に英語が通じます。
- 英語が通じにくい場所街中の流しのタクシー、地元の人が通う市場(メルカド)、ローカルな大衆食堂などでは、英語はほとんど通じずスペイン語でのやり取りが中心となります。
基本的には、旅行者が立ち入るような安全なエリアの施設であれば、英語対応のスタッフがいるため過度に心配する必要はありません。
3. クスコでは英語は通じる?
インカ帝国の古都クスコは、世界中から旅行者が集まる一大観光都市です。そのため、ペルーの中でも比較的英語が通じやすい環境が整っており、安心感があります。
- アルマス広場周辺観光の中心であるアルマス広場周辺のレストランやカフェ、お土産屋のスタッフは、片言でも英語を話せる人が多いです。
- 旅行会社・ホテルマチュピチュ行きのツアー手配を行う旅行会社や、ホテルでのチェックイン対応は英語が基本となっており、スムーズなやり取りが可能です。
ただし、リマと同様に観光の中心地から数ブロック外れて、地元の人が生活するエリアのお店に入ると、スペイン語が中心になります。
4. マチュピチュでは英語は通じる?
「あんなアンデス山脈の奥地で言葉は通じるの?」と不安に思うかもしれませんが、実はマチュピチュ村がペルーで最も英語が通じやすい場所と言っても過言ではありません。
村全体がマチュピチュ遺跡を訪れる外国人観光客によって成り立っているため、遺跡の英語ガイドはもちろんのこと、村の小さなホテルやレストランのスタッフに至るまで、驚くほど多くの方が流暢な英語を話します。マチュピチュ観光において、言葉の壁で困ることはほぼないと言って良いでしょう。
英語通用度まとめ表
| 場所 | 英語 |
|---|---|
| リマ空港 | ★★★★★ |
| ミラフローレス | ★★★★☆ |
| クスコ中心部 | ★★★★☆ |
| マチュピチュ村 | ★★★★★ |
| 市場・屋台 | ★☆☆☆☆ |
| ローカルタクシー | ★☆☆☆☆ |
5. 覚えておくと便利なスペイン語10選
観光地では英語が通じるとはいえ、現地の言葉を少しでも話せるとコミュニケーションが円滑になり、旅行の楽しさは倍増します。最低限これだけ知っていれば安心なスペイン語の基本フレーズをまとめました。
| 日本語 | スペイン語 | 読み方(カタカナ発音) |
| こんにちは | Hola | オラ |
| ありがとう | Gracias | グラシアス |
| お願いします | Por favor | ポル・ファボール |
| はい | Sí | シィ |
| いいえ | No | ノー |
| いくらですか? | ¿Cuánto cuesta? | クアント・クエスタ? |
| トイレはどこですか? | ¿Dónde está el baño? | ドンデ・エスタ・エル・バニョ? |
| 助けてください | Ayuda | アユダ |
| すみません | Perdón | ペルドン |
| 英語話せますか? | ¿Habla inglés? | アブラ・イングレス? |
6. 翻訳アプリは必須?ネット環境を整えよう
「英語も苦手だし、スペイン語なんて絶対に覚えられない!」という方でも全く問題なく旅行できる最大の理由が、スマートフォンの「翻訳アプリ」の存在です。
特におすすめなのが「Google翻訳」アプリです。
- カメラ翻訳機能:スーパーの商品説明やレストランのメニューは、Googleレンズを使えばカメラを向けるだけで日本語に翻訳できます。
- 音声翻訳機能:タクシーの運転手や市場の店員さんと、スマホに向かって交互に話しかけるだけで会話が成立します。
- オフライン翻訳:日本にいる間に出発前に「スペイン語」の言語パックをダウンロードしておけば、飛行機の中や電波のない場所でも翻訳機能が使えます。
そして、これらの強力な翻訳ツールを現地の街中でいつでもサクサク使うためには、安定したスマートフォンのインターネット環境が絶対に不可欠です。いざという時に翻訳アプリを使えたり、Uber(配車アプリ)で安全に移動したりできるよう、ペルーで使える「eSIM」を日本出発前に必ず準備しておきましょう。
👉「ペルーeSIMおすすめ3選|クスコ・マチュピチュで使える人気サービス比較」>>
7. 私なら最低限これだけ覚える!魔法の3単語
ここまで様々なフレーズや便利なアプリを紹介しましたが、もし「色々と覚えるのは面倒!」という方は、最低限以下の3つだけを覚えていってください。
- Hola(オラ:こんにちは)
- Gracias(グラシアス:ありがとう)
- Por favor(ポル・ファボール:お願いします)
レストランに入る時に「オラ!」と笑顔で挨拶し、料理を注文する時にメニューを指差しながら「ポル・ファボール」。そしてお店を出る時に「グラシアス!」。
たったこれだけのスペイン語を使うだけで、現地の人の対応や笑顔が驚くほど柔らかく、親切になります。完璧な文法で話す必要は全くありません。「現地の言葉を少しでも使おうとする姿勢」が、旅の思い出をずっと豊かなものにしてくれます。
僕も、キューバやメキシコなどスペイン語圏を旅行した際、最初は言葉に不安がありました。しかし実際には翻訳アプリと簡単な挨拶だけで何とかなります。
むしろ現地の人は外国人旅行者に慣れているため、身振り手振りを交えながら親切に対応してくれることがほとんどです。
まとめ:言葉の壁はツールと笑顔で乗り越えられる
ペルーの言語事情について、重要なポイントをおさらいします。
- ペルーの公用語はスペイン語
- マチュピチュやクスコ、リマの観光地なら英語が通じる
- 地方やローカルな市場ではスペイン語が中心
- 「Google翻訳アプリ」とネット環境(eSIM)があれば言語の壁は解決できる
- 「オラ」「グラシアス」「ポル・ファボール」の基本挨拶だけで旅がもっと楽しくなる
言葉の壁を過剰に心配して、旅行をためらう必要はありません。便利な翻訳アプリという強い味方を手に入れて、ぜひ安心してペルーの旅へ出発してくださいね!
言葉の不安が解消されたら、次は実際の観光スポットを見ていきましょう。まずはペルーの玄関口、リマの安全な楽しみ方から解説します。


コメント